2个回答
匿名用户
匿名用户 2023-08-01 17:19
奇幻诡谲的想象,思维极富跳跃性,语言简练而又极富表现力,善于化用典故和寓言故事
匿名用户
匿名用户 2023-08-01 10:15
在《庄子》中,道之 意只能通过坐忘、心斋而体认,而不能言以传之,是因为所体之道同主体合二为 一,完全无法分离,如果试图用语言转译所体之道,首先是对与道同一之境的打 断、破坏,对这一境界破坏的同时将体道所获得的具身性内容完也会随之而流失, 如此,则语言所转译之道是偏颇之道、不完全之道、非真“道”,严格来说,此 道已非《庄子》之大道。因而《庄子》反对用语言转译道,并撰成书籍予以流传, 《庄子》认为后人所读皆古人之糟粕。
相关问答

热门问答

热门搜索 更多>